Перевод "No Juliet - No Juliet" на русский
Произношение No Juliet - No Juliet (ноу джулиэт ноу джулиэт) :
nˈəʊ dʒˌuːlɪˈɛt nˈəʊ dʒˌuːlɪˈɛt
ноу джулиэт ноу джулиэт транскрипция – 31 результат перевода
- We have no Juliet.
- No Juliet? - No Juliet?
- It'll be all right, madam.
У нас Джульетты нет.
Нет Джульетты?
Мадам, не беспокойтесь.
Скопировать
- Shh!
- We have no Juliet.
- No Juliet? - No Juliet?
На пару слов...
У нас Джульетты нет.
Нет Джульетты?
Скопировать
- We have no Juliet.
- No Juliet? - No Juliet?
- It'll be all right, madam.
У нас Джульетты нет.
Нет Джульетты?
Мадам, не беспокойтесь.
Скопировать
Go thither, and with unattainted eye... ..and I will make thee think thy swan a crow.
I'll go along, no such sight to be shown,... ..but to rejoice in splendour of mine own. Juliet!
Juliet!
...и если только вы не из дома Монтекки, так милости просим к нам - опрокинуть стаканчик винца! Ступай туда, пусть беспристрастный взгляд сравнит ее кой с кем из жен Вероны - и станет лебедь твой черней вороны.
Пойду не с тем, чтоб ими любоваться, но чтоб красой любимой наслаждаться.
Джульетта!
Скопировать
- You're a liar!
- No, Juliet! - You lied to me!
- l told you the truth!
- Излечил! - Ты лжец!
- Нет, Джульетта...
Ты солгал мне!
Скопировать
So you guys ate together, huh?
No, Juliet and I had dinner together last night.
Best two out of three?
Так что, вы теперь едите вместе?
Нет, мы с Джулией вчера вместе поужинали
Значит лучшие два из трех сетов?
Скопировать
If you like, I could have everyone step outside.
No, this is about your secretary, Capt. Juliet Douglas.
Well, this is sudden.
Если вам нетрудно, не могли бы вы оставить нас?
Нет, это касается вашего секретаря, капитана Джульетты Дуглас.
А она-то тут при чём?
Скопировать
That which we call a rose by any other name, ...would smell as sweet.
Romeo and Juliet Race, homeland, nation, unification, uh, patriotism, integration, compatriots, goodwill
Aggression, discrimination, exclusion, chosen ones, blood, mixed, pure, union...
под любым другим названием ...будет также вкусно пахнуть.
Ромео и Джульетта от этого меня тошнит. подчиненные?
что это за? союз...
Скопировать
You already said that.
No... for Juliet.
If I hadn't come after you on the sub, then you two would've left, and she would've never died.
Повторяешься.
Нет... Прости меня за Джулиет.
Если бы я не последовала за вами на подводную лодку
Скопировать
All right, all right.
Control to Gronbach, Flight 6-2-1-6-Juliet.
Please stand by to redirect to Fort Lauderdale.
Хорошо, хорошо.
Центр управления Гронбэку, рейс 6-2-1-6-Джулиэт, вам запрещена посадка в аэропорте Норт-Дейта.
Ждите указаний о перенаправлении на Форт-Лодердейл.
Скопировать
I owe you an apology.
Juliet may have been behind Serena's overdose, and I have no intention of letting it go unavenged.
I need your help to find her and extract a confession.
Я должна перед тобой извинится.
Возможно за отравлением Серены стоит Джульет, и я не собираюсь спускать ей это.
Мне нужна твоя помощь, что бы найти ее и получить признание вины.
Скопировать
I am so sorry about everything.
I had no idea just how troubled Juliet was.
Oh, there's no way you could've seen it.
Я сожалею обо всем.
Я понятия не имел, насколько обозлена была Джульет.
О, у тебя не было возможности увидеть это.
Скопировать
So do I.
Still no Juliet?
No.
Что ж, и я.
Джульет все еще нет?
Нет.
Скопировать
Listen, you guys aren't gonna tell chief Vick, are you?
No, but you better damn well tell Juliet.
She's into you.
Слушайте, ребята, вы же не собираетесь рассказать шефу Вик, не так ли?
Нет, но тебе лучше, черт возьми, сказать Джульет.
Ты ей нравишься.
Скопировать
All right. We get our check, boom. Right to the cable company.
And no chatting up juliet.
- Juliet who?
Так, как получим наш чек - вжить - сразу отправим кабельной компании.
Никаких заигрываний с Джулиет.
С какой Джулиет?
Скопировать
You know how many times I studied that damn manifest?
There's no Juliet Burke on that plane.
She's a native.
Знаешь, сколько раз я читал этот чёртов список?
Никакой Джульет Берк на том самолёте не было.
Она местная.
Скопировать
- What?
Juliet, I swear on Gus' life we had no idea he was coming here.
You have to believe me.
- Что?
Джулиет, клянусь жизнью Гаса мы понятия не имели, что он придет.
Ты должна мне поверить.
Скопировать
And I'll have my dad's driver take us back to your apartment, okay?
Juliet, are you thick? No.
My parents are gonna kill me.
А оттуда водитель папы отвезет нас к тебе, ладно?
Джулиет, ты в уме?
Родители убьют меня.
Скопировать
When Carpenter wouldn't let you jump his bones, you decided to screw him the only way you could.
There was no sexual assault, was there, Juliet?
Daddy, you believe me, right?
Когда Карпентер отказался переспать с тобой, ты решила отомстить ему единственно возможным способом.
Не было никакого изнасилования, так Джулиет?
Папа, ты ведь веришь мне?
Скопировать
In your state, I doubt you'll feel a thing!
You have no right to treat Juliet like that!
Doors are that way.
- В таком-то состоянии, очень сомневаюсь!
Ты не имеешь права так обращаться с Джулиет!
- Дверь - вон там.
Скопировать
You're crazy.
No, Juliet, Siobhan deserves this.
She destroyed our family.
Ты сумасшедшая.
Нет, Джулиет, Шивон заслуживает этого.
Она разрушила нашу семью.
Скопировать
I doubt you'll feel a thing!
You have no right to treat Juliet like that!
I am her mother!
В твоём состоянии, я сомневаюсь, что ты хоть что-нибудь чувствуешь.
У тебя нет права так обращаться с Джулиет!
Я её мать!
Скопировать
It's the only way I know that you and Juliet will be safe.
Juliet... No.
Cut her loose.
- Шивон... - Это единственный известный мне выход, чтобы вы с Джулиет были в безопасности.
Джулиет...
Нет.
Скопировать
I wonder, Adrian, valid if at all will feel Rates which depend on a couple of small bones?
Would you like Romeo Juliet he had no front teeth?
It would not, although they would be the store and the same.
Интересно, Адриен, Какова ценность чувств, они могут изменить некоторые мелкие кости?
Любил Жюльетт Ромео без его передних зубов?
Нет, но его душа была бы то же самое.
Скопировать
You don't even understand what "No Romeo" means, do you?
Romeo starts off loving this girl named Rosaline, talking about how no one else could ever matter to
Rosaline ceases to exist.
Вы даже не понимаете, что означает "Не Ромео"?
Ромео сначала любил девушку по имени Розалинда, говорил, что никто другой ему не нужен, но в тот же момент, как он увидел Джульетту,
Розалинда перестала для него существовать.
Скопировать
Yeah. - ELIZABETH: It's a really big treat.
JULIET: No problem.
I realize it's the only way to keep spy reunion going.
- Это так здорово.
Без проблем.
Я поняла, что это единственный способ собирать кучку шпионов снова вместе.
Скопировать
♪ Love will light the day ♪
There shall no figure at such rate be set as that of true and faithful Juliet.
As rich as Romeo's by his lady's lie, poor sacrifices of our enmity.
♪ Любовь будет гореть весь день. ♪
Стоять здесь будет лучшая из статуй Джульетты, верность сохранившей свято.
А рядом изваяньем золотым Ромео по достоинству почтим. несчастные две жертвы нашей злобы.
Скопировать
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
I'm thinking of something else.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No Juliet - No Juliet (ноу джулиэт ноу джулиэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No Juliet - No Juliet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу джулиэт ноу джулиэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
